Translators Associations Latin America: ATIMAC

Translating Monterrey

Translators Associations Latin America: ATIMACThe Monterrey Translators & Interpreters Association (Asociación de Traductores e Intérpretes de Monterrey, A.C. or ATIMAC) exists since 1980 and has been an important instrument to improve the practice and status of translators and interpreters in the community.

Based in Monterrey, that's one of Mexico's most developed cities, this non-profit organization works for the benefit of those who perform study or have an interest in translation and interpretation.

True to its purpose, for more than three decades of uninterrupted activity, this translators association has shared knowledge and information with its peers and attracted eminent lecturers to its events in Monterrey.

ATIMAC was founded precisely to share and disseminate knowledge and experience to improve the professional practice of its members, colleagues and other stakeholders. It does that by promoting continued education events, such as conferences, seminars, lectures, workshops and meetings like the monthly brunches.

Then, this translation association organizes every year two traditional celebrations: on Translator's Day and at Christmas. The objective is to strengthen the bonds among the members.

Members have to be Mexicans of legal age or legally reside in Mexico. This translators association only admits qualified applicants and screens them to ensure that they meet the minimum reference, academic background, and experience requirements.

If that's your case, know that the inscription dues are 2.000 dollars per year.

Finally, to apply to membership, you need to complete an online application, email it to the association and attach two letters of recommendation from clients or members of ATIMAC, a copy of your student card (for those who are undergraduate; is this cases, the two letters of recommendation may be from professors), a résumé and a scanned photo or print. You'll also have to do a brief interview (by appointment) with a member of the ATIMAC's Committee or of the Board, in person, by MSN or by telephone.

If for any reason you cannot provide letters of recommendation, the Committee will debate your other qualifications and pass its resolution within one month. Then, the translation association will notify its resolution to you.

Keep in mind that the official language in Mexico is Spanish. Around the world, Spanish is the second most natively spoken language, after Mandarin Chinese. It is estimated there are around 330 million Spanish speakers in the world.


When you fill-in your profile details to become a Lexis member, always choose your mother tongue as your working language. Lexis – Connections with meaning

Read other news about translators associations in Latin America.

back | print


Are you a language service provider?

Become a member of the LEXIS professional community and an official SYNTAX provider